Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
Discorso di Paolo davanti al governatore romano [10]Quando il governatore fece cenno a Paolo di parlare, egli rispose: «So che da molti anni sei giudice di questo popolo e parlo in mia difesa con fiducia.
but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
Ora però, non trovando più un campo d'azione in queste regioni e avendo gia da parecchi anni un vivo desiderio di venire da voi
I been three years a buffalo hunter.
Ho cacciato bisonti per tre anni.
Homeward bound, I was... after 18 years a-workin' me fingers to the bone on a little vanilla plantation.
Ero sulla via del ritorno, dopo 18 anni in cui ho sgobbato sino a veder le ossa delle mie dita in una piccola piantagione di vaniglia.
For more than two years, a man named Forrest Gump, a gardener from Greenbow, Alabama, stopping only to sleep, has been running across America.
Per più di due anni, un uomo di nome ForresGump, un giardiniere di Greenbow, fermandosi solo per dormire, ha attraversato l'America correndo.
Here for the past 40, 000 years a deep fissure in the Earth's crust has allowed oily tar and methane to bubble up to the surface from far underground.
Sono 40.OOO anní che una profonda frattura della crosta terrestre consente a catrame oleoso e metano dì salíre în supeMcíe.
Okay, um... these are Mrs. Jaffe's records, treatments her hair has undergone in the last 5 years, a list of preferred products to be used on her hair, and ones that you must, under no circumstances, use.
Beh, perché non si direbbe da come parli in pubblico. Per me, sono due cose distinte e separate. Questo bambino è stato sballottato prima in una casa famiglia, poi in una adottiva e poi al centro d'accoglienza.
Couple of weeks in this crap shack turned into a couple of years a little too quickly.
Due settimane in questo cesso sono diventate due anni e in fretta!
We have seen in the last couple of years a lot of big hurricanes.
Abbiamo visto nell'ultimo paio d'anni numerosi grossi uragani
During these years a lot of people got rich and they had to pay a top tax rate of 90%.
In quegli anni, in molti si arricchirono, e furono costretti a pagare una tassa sul reddito del 90%.
But now we know that it is a species that was extinct for some 10, 000 years, a giant ground sloth.
Ma ora sappiamo che si tratta di una specie ormai estinta da circa 10.000 anni, un tipo di bradipo gigante.
Six times in the last thousand years, a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms.
Per sei volte... negli ultimi mille anni, un Re Oltre la Barriera ha attaccato i Sette Regni.
That even after all these years, a man should know his own father when he's right in front of him.
Che un uomo dovrebbe riconoscere suo padre quando ce l'ha davanti anche dopo tanti anni.
All right, look, um, the thing is in about three to four years, a new outlet mall is going to open here-- uh, next to Percy.
Ok, sentite... il fatto e' che fra tre o quattro anni... verra' aperto un nuovo centro commerciale qui, vicino a Percy.
For years, a 42-year old male nurse dreamt of a situation in which he was hooked up to a kind of knowledge CD-ROM.
Un infermiere 42enne per molti anni sognò una situazione nella quale era collegato a una specie di enciclopedia sotto forma di CD-Rom.
Perhaps we can have that... conversation that I wanted to have that time years a-ago.
Forse possiamo fare quel... discorso che volevo fare a quel tempo, anni fa.
Still clinging to that word after all these years, a bastard desperate for a daddy?
! Ti aggrappi ancora a quella parola, dopo tutti questi anni? Un bastardo... col disperato bisogno di avere un padre?
Fitori, the D.O.A., he's had a big mouth over the years, a lot of enemies.
Aspetta, aspetta. Fitori, la nostra vittima, aveva la lingua lunga e molti nemici.
A long time ago, maybe 20 years, a family lived here.
Molto tempo fa, quasi vent'anni fa, qui viveva una famiglia.
My heart tells me that, after the celebration, you'll feel the same way that I have all these years... a sense of peace, protection from evil.
Il mio cuore mi dice che dopo la celebrazione... Proverai quello che provo io da tutti questi anni... Un senso di pace...
Every five years a person would sacrifice themselves to purge this town of its sins.
Ogni cinque anni una persona si sacrifichera' per depurare questa citta' dai peccati.
In Mallory, every five years, a volunteer takes the secrets and sins of this town into their heart and then sacrifices their life to protect this place because that's what you told them.
A Mallory, ogni cinque anni, un volontario accoglie i segreti e i peccati di questa citta' nel suo cuore e poi sacrifica la sua vita per proteggere questo posto perche' questo e' cio' che hai detto loro.
The suppleness of her breasts, the slender size of her waist, the length and form of her legs, all these factors predict the healthy earning years a prostitute earns.
La tonicità dei suoi seni, la forma snella della sua vita, la lunghezza e la forma delle sue gambe... Questi fattori fanno capire... il numero di anni di pieno guadagno... che una prostituta può garantire.
So get up off this couch, turn off 12 Years a Slave and let's body slam this bitch.
e facciamo il culo a quella troia. - Coraggio, Amy.
In recent years a number of tarmac roads have replaced the dirt tracks but despite this they are still worth taking as they offer spectacular scenery.
Negli ultimi anni un certo numero di strade asfaltate ha sostituito le piste sterrate, ma nonostante ciò vale ancora la pena di prendere in quanto offrono paesaggi spettacolari.
Every year, for 20 years, a young woman has been sacrificed with fire from above, just like Esther.
Sono vent'anni che ogni anno... una giovane donna deve essere sacrificata con il fuoco che venne dal cielo. Proprio come Esther.
Must be strange for you, even after all these years-- a man from another land, despised by most, feared by all-- am I?
Dev'essere strano per te, dopo tutti questi anni... un uomo proveniente da un'altra terra, disprezzato dai piu'... - temuto da tutti... - Ma davvero?
Okay, look, I've never told you guys this, but over the years, a few of my old high school buddies have asked me to give wedding toasts, and they haven't gone great.
Okay, sentite ragazzi, non ve l'ho mai raccontato, ma nel corso degli anni, alcuni dei miei vecchi amici delle superiori mi hanno chiesto di fare il brindisi al loro matrimonio e... non è mai andata tanto bene.
They were the loneliest, most painful years a child could know.
Sono stati anni di totale solitudine e disperazione.
Over the past three years, a number of our agents have disappeared off the grid.
Negli ultimi 3 anni, diversi nostri agenti Sono scomparsi.
For the last 7 years a box was Rod Garrett's whole world.
Negli ultimi 7 anni... il mondo di Rod Garrett e' stato una cella.
In previous years, a number of problems in the fields of science and …
Negli anni precedenti, una serie di problemi nel campo della scienza e...
That universe will last 10 to the 100 years -- a lot longer than our little universe has lived.
Quell'universo durerà 10 anni elevati alla 100 -- un po' più a lungo di quanto il nostro piccolo universo abbia vissuto.
We surveyed the top-20 Nielsen shows every year for 50 years -- a thousand shows.
con sondaggi sui programmi top-20 della classifica Nielsen ogni anno per 50 anni -- un migliaio di programmi.
I want to go back to Indonesia where I was about 21, 22 years, a long time ago, on a fellowship.
Voglio tornare al periodo dell'Indonesia quando avevo 21, 22 anni, molto tempo fa, per una borsa di studio.
A really exciting thing is in recent years a neuroscientist, Giulio Tononi, has taken this kind of theory and developed it rigorously with a mathematical theory.
Una cosa veramente eccitante degli ultimi anni è il neuroscienziato Giulio Tononi che ha preso questo tipo di teoria è l'ha sviluppata rigorosamente con una teoria matematica.
For the last 50 years, a lot of smart, well-resourced people -- some of you, no doubt -- have been trying to figure out how to reduce poverty in the United States.
Durante gli ultimi 50 anni, persone intelligenti, con risorse -- qualcuno di voi, senza dubbio -- hanno cercato di capire come ridurre la povertà negli Stati Uniti.
However, in the last 40 years, a lot of money, research and effort have gone towards finding new, powerful drugs to treat pancreatic cancer, but nothing has been done in changing the way we deliver them to the patient.
Comunque, negli ultimi quarant'anni, molto denaro, ricerca e sforzi hanno portato alla scoperta di nuovi potenti farmaci per trattare il cancro pancreatico ma niente è stato fatto per cambiare il modo di somministrarli al paziente.
And one of my biggest failures as a marketer in the last few years -- a record label I started that had a CD called "Sauce."
e di uno dei miei maggiori fallimenti come venditore negli ultimi anni, un'etichetta discografica che ho avviato e che aveva un CD chiamato Sauce.
Thereafter, she has one baby only every five or six years, a long period of childhood dependency when the child is nursing, sleeping with the mother at night, and riding on her back.
Dopodiché, ha solo un cucciolo ogni cinque o sei anni, un lungo periodo di dipendenza in cui il cucciolo viene allattato, dorme con la madre e viene trasportato sul dorso di lei.
After ten years, a lot of the Japanese caps are in what we call the Eastern Garbage Patch, while ours litter the Philippines.
Dopo 10 anni, molti dei tappi giapponesi si trovano nel noto Eastern Garbage Patch, mentre i nostri inquinano le Filippine.
Well, the fact of the matter is the best science tells us that the capacity of the human body, my body, your body, is about 90 years, a little bit more for women.
Bene, il punto è che la scienza ci dice che la capacità del corpo umano, del mio, del vostro, è di vivere per circa 90 anni, un po' di più per le donne.
In the Congo, for those of you who don't know, there has been a war raging for the last 12 years, a war that has killed nearly six million people.
E nel Congo, per quelli di voi che non lo sanno, infuria una guerra da 12 anni, una guerra che ha ucciso quasi sei milioni di persone.
2.2283871173859s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?